|
"Alta
en el cielo un águila guerrera..." Aurora es una de las canciones a la bandera más cantada, a pesar de no haber sido escrita con esa intención.
"Alta
en el cielo un águila guerrera..." Y el resto ya es historia
conocida. Pero quién no recuerda haber cantado en el colegio "a su
lunala del color del cielo/ a su lunala del color del mar", a la
vez que se preguntaba "¿qué será una lunala?" Un error de
comprensión que probablemente se deba a que su versión original no fue
en castellano. La
letra de esta canción, que compara la Bandera con el águila, dice, en
realidad, "azul un ala del color cielo/ azul un ala del color del
mar"; y hablaba, evidentemente, de los colores del símbolo creado
por Manuel Belgrano. Aurora
es, tal vez, la más conocida y entonada de las canciones dedicadas a la
Bandera. Sin embargo pocos son los que saben el verdadero origen de
estos versos. En
1908, el Gobierno nacional encargó una ópera dedicada a exaltar los
valores patrios de una joven y pujante nación. La responsabilidad de
crear la partitura recayó sobre el músico ítalo-argentino Héctor
Panizza, quien basó el argumento sobre un libreto creado en colaboración
por Héctor Cipriano Quesada y Luigi Illica. Este último, creador de
los libretos de óperas tales como Tosca, La Bohème y Andrea Chenier,
entre otras. De
este encargo nació "Aurora", una ópera de estilo italiano,
estrenada el 5 de septiembre de 1908, el mismo año en que se inauguró
el actual edificio del Teatro Colón. Como era costumbre en aquellos años,
el libreto de la "ópera nacional" estaba íntegramente
escrito en italiano. Los
hechos transcurren durante las guerras de la Independencia y narra la
historia de un patriota de nombre Mariano que se enamora de Aurora, la
hija de un jefe del ejército realista. Siguiendo una tradición de
larga data en el mundo operístico, la pieza tomó el nombre de su
protagonista femenino. La
noche del estreno el público quedó tan bien impresionado con "La
canción a la Bandera" que obligó al tenor Amadeo Bassi a repetir
el aria, un hecho pocas veces repetido en los noventa años de vida del
Primer Coliseo. "Aurora"
se convirtió en la más popular de las óperas argentinas. Sin embargo
el hecho de que estuviera en italiano, inhibía la posibilidad de que
"La canción a la Bandera" fuera conocida por un público
masivo. Así fue que en 1945 Josué Quesada se encargó de transcribir
al castellano lo que su padre había hecho en la lengua de Dante. Junto
con Angel Petitta, tradujeron el libreto y dejaron inmortalizados los
versos que todos conocemos. Esta
versión remozada de la ópera se estrenó en la función oficial del 9
de Julio de 1945, con la presencia de todas las autoridades nacionales,
encabezadas por el presidente general Edelmiro J. Farrell y el coronel
Juan Domingo Perón. Tal y como sucedió en el estreno de la versión
italiana, el público ovacionó el aria dedicada al pabellón nacional. Fue
en ese mismo año que, por decreto del poder ejecutivo, fue incluida
dentro del conjunto de canciones patrias. Y a partir de ese momento
"La canción a la Bandera", o simplemente, "Aurora"
es entonada en actos escolares, al izar y arriar la enseña patria, y se
convirtió en el símbolo de uno de nuestros símbolos nacionales. Ricardo
Quesada |